27/07/2014

Kanomp Breizh publie un recueil de partitions en breton

partitions, kanomp breizh

Nous en parlions en avril dernier : Kanomp Breizh, la fédération des chorales bretonnes, vient de publier un recueil rassemblant 81 partitions de chorals gallois, chants celtiques d'Ecosse ou d'Irlande et d'airs classiques, dont les paroles ont été adaptées en breton. Préfacé par René Abjean, qui a également effectué le travail de collectage des oeuvres, cet ouvrage est une véritable somme, un outil de travail complet à destination des choristes et chefs de choeur qui s'intéressent au chant d'expression bretonne. 

Cet ouvrage regroupe principalement des chants sacrés, qui nous l'espérons ne manqueront pas d'être interprétés lors de concert mais aussi lors d'offices religieux. Notons par exemple que les adaptations d'airs classiques sont une vraie réussite. 

Plus d'informations sur www.kanompbreizh.org

Des partitions sont aussi disponibles sur le site de Kanomp Breizh : 

- Chant religieux

- Chants profanes

00:00 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Musique / musik, Musique bretonne / Danse, Musique sacrée, Partitions Cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

14/07/2014

[CANTIQUES BRETONS] Deux nouvelles partitions sur KAN ILIZ

Deux nouvelles partitions sont disponibles sur KAN ILIZ : O Rouanez karet en Arvor, sous deux versions différentes. L'occasion de répéter ces cantiques pour le grand pardon de Sainte Anne d'Auray. 

Découvrez les ici

00:00 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Musique / musik, Partitions Cantiques bretons, Textes cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

07/06/2014

NOUVELLE PARTITION : Spered Santel, O gwir sklaerder

Cantique à l'Esprit Saint. Nous vous proposons ici à l'occasion de la Pentecôte la version vannetaise de ce chant connu aussi dans le Léon sous l'intitulé "Spered Santel, Gwir Sklerijenn"

Téléchargez la partition sur www.kan-iliz.com

 

1. Hep ho sekour, n'hon eus kén gred, Nameit de glask en traoù krouéet ; Dré ho furnéh, reit deomp, men Doué, Hoantat en traoù a-ziàrlué 1. Sans votre aide, nous n'avons de zèle que pour rechercher les choses matérielles ; Dans votre sagesse donnez-nous, mon Dieu, de désirer les choses célestes.
D/ Spered Santél, o gwir sklærdér Ho pet trué doh hor mizér ; Dichennet én hor haloneù, Reit deomp holl ho tonézoneù. R/ Esprit Saint, ô vraie lumière, prenez pitié de notre misère, descendez en nos cœurs, comblez-nous de tous vos dons.
2. Hep ho sekour, più e gomprenn, Él ma vehé ret, ho lézenn ? Reit deomp sklærdér aveit déskein Er péh e zeliamp kredein. 2. Sans votre aide, qui peut comprendre votre enseignement comme il le faudrait ? Donnez-nous la lumière, pour discerner ce que nous devons croire.
8. Reit deomp furnéh, reit deomp sklærdér Aviz ha nerh é pep dobér ; Lakait skiant ha devosion, Ha doujañs Doué én hor halon. 8. Donnez-nous la sagesse, donnez-nous l'intelligence, Donnez-nous conseil et force quand nous en avons besoin ; Mettez dans notre cœur la science, la piété, et la crainte de Dieu.

 

 

 

 

 

 

11:39 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Partitions Cantiques bretons, Textes cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : partition, esprit saint, cantique breton | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

12/04/2014

PARTITIONS DE PAQUES, e brezhoneg !

Vous avez des partitions disponibles sur AR GEDOUR. Notons pour l'occasion celles spécifiques à la fête de Pâques, qui approche à grands pas. Il est temps de proposer ces chants dans vos paroisses... 

Commençons par ALLELUIA INOUR DE ZOUE, qui est un Cantique de Pâques d'après une mélodie de 1575 et une harmonisation de Praetorius (1607). Il est téléchargeable ici.

En voici une version par les Gedourion ar Mintin


podcast

 

L'autre est "KANAMP VIKTOER", un Cantique de Pâques sur l'air de "O filii et Filiae" ou "Chrétiens chantons le Dieu vainqueur". Téléchargeable ici.

Version polyphonique par les Gedourion ar Mintin


podcast

Nous mettons ces partitions à disposition pour qu'elles puissent être utilisées en paroisse, d'autant que les airs, notamment le deuxième morceau, sont connus de beaucoup. 

N'oubliez pas : en proposant cela, proposez aussi de mettre la traduction à disposition des fidèles, et rappelez ce que dit le Pape François sur les cultures locales. En ce qui concerne les paroles, traductions, partitions, AR GEDOUR vous met cela à disposition. Si vous recherchez des informations, n'hésitez pas à nous contacter et nous nous ferons un plaisir de vous aider, dans la mesure du possible. 

12:00 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Musique / musik, Partitions Cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : pa | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

29/03/2014

ANJELUS AN AMZER FASK / Angelus du temps de Pâques

Aujourd'hui nous vous proposons l'Angelus du temps pascal, e brezhoneg evel just ! Nous en profitons, toujours dans cet objectif de rassembler ici tous les outils utiles pour une pastorale bretonne, de vous faire découvrir SON HA TON, un site qui répertorie de nombreux cantiques et chants profanes bretons, et dont vous avez le lien direct ci-contre à droite (dans l'encadré PASTORALE DU BRETON, rubrique CANTIQUES) dès que vous cherchez un document, avec partition, module d'écoute MIDI et de téléchargement. 


Bezit laouen evit atav
Rouanez bro an Neñvoù !
Lavarit buan kenavo
D'an drubuilh ha d'an daeloù :
Jezuz, ho mab, n'eo mui marv
Kanomp e veuleudioù !
Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia

Alleluia ! Pebezh joa
Deoc'h-c'hwi, Mamm a garantez
Deomp-ni ivez, Alleluia !
Pebezh laouenidigezh
E welet goude hor prenañ
Adarre leun a vuhez !
Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia

Ya, Gwerc'hez sakr, bezit joaus
Rak Jezuz, ho mab karet,
Zo savet bev hag eürus
Evel m'en doa lavaret
Grit, ni ho ped, Mamm druezus,
Ma vimp gantañ selaouet
Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia

O va Doue, dre ho Mab kêr,
Da viken bev ha skedus
Ho peus karget ar bed pec'her
A levenez dudius
Grit, dre Vari, e vamm dener,
Ma'z aimp d'ar vuhez padus
Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia

 

00:00 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Musique / musik, Partitions Cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : angelus, pâques, breton, cantique | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

26/03/2014

Nouvelle partition : PASION HUR SALVER

Voici la partition d'un cantique de la Passion, composée par Fénelon au XVIème siècle, et traduite par Pierre Le Goff. L'air est de Dom Louis Hervé, moine de Kergonan. L'arrangement à 4 voix mixtes a été composé par Goulven Airault pour l'ensemble GEDOUR AR MINTIN en 2001.

Pozieù savet get Fenelon (mestr-skol mab-bihan er Roue Loeiz XIV) lakeit é brehoneg get Per Er Go ha kempennet én-dro get Prielleg.

Ton savet get Don Loeiz Hervé, menah én abati Kergonan (er ganenn en des 13 poz, mes n'hellamp ket merchein rah anehé), hag adkempennet get Goulven Airault evit Gedourion ar Mintin.

La partition est téléchargeable ici.

 

1ère diffusion de l'article le 28/03/2013

00:00 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Musique / musik, Partitions Cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : partition, pasion hur salver, cantique de la passion, musique bretonne | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

24/03/2014

NOUVELLE PARTITION : le chant de la Passion - Melrand

chant de la passion, cantique bretonIl était d'usage jadis en beaucoup de paroisses de la campagne bretonne de chanter pendant la semaine sainte un cantique spécialement composé pour ce temps, sur l'air du Vexilla Regis. 

Il datait de très loin, sans doute du XVIIIème siècle, à en croire son breton hérissé de mots français, et il devait être l'oeuvre d'un prêtre. Ce n'était pas une oeuvre d'art, loin de là, mais il n'eut pas moins le mérite de rester longtemps sur les lèvres di peuple, car il était bien souvent chanté. Aujourd'hui, il a disparu ou à peu près. 

Melrand, centre de traditions fidèle au passé, fut une des dernières paroisses à le conserver en lui adaptant un air de sa façon, et c'était une chose émouvante que d'entendre la foule rassemblée à l'église, les dimanches de la Passion et des Rameaux et aussi le Vendredi Saint répétant de tout coeur et à pleine voix les couplets racontant les souffrances du Sauveur. 

Un ami, ancien vicaire de la paroisse, M. l'abbé Couturaud a voulu sauver de l'oubli ce chant si populaire et il nous en a adressé la musique et les paroles. 

La Paroisse Bretonne est heureuse d'ouvrir ses colonnes au vieux joyau de nos pères, trop oublié des jeunes générations. 

Voici ce que nous trouvons sur un vieux feuillet non daté de La Paroisse Bretonne. Ar Gedour est donc heureux de le ressortir de l'oubli. Cliquez sur l'image pour l'agrandir. 

00:00 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Musique / musik, Partitions Cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : partition bretonne, musique bretonne, cantique | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

23/12/2013

CHANT DE NOEL EN BRETON : O NOZ HEB PAR

Kanomp Breizh vient de publier sur son site une nouvelle partition d'un chant breton de Noël. C'est un Noël traditionnel vannetais : O NOZ HEB PAR

A découvrir ici

10:18 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Musique / musik, Partitions Cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : chant de noel, noel breton, nedeleg, o noz heb par, cantique breton | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

CHANT DE NOEL EN BRETON : E KICHENN BETHLEEM

Kanomp Breizh vient de publier sur son site une nouvelle partition d'un chant breton de Noël. C'est un Noël traditionnel de la montagne : E kichenn Bethleem.

A découvrir ici

10:00 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Musique / musik, Partitions Cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : e kichenn bethleem, partition bretonne, chant de noel, nedeleg, kanomp breizh | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

13/12/2013

CHANTS DE NOEL en breton

Vous recherchez des chants de Noël en breton pour votre paroisse, pour votre prière en famille ?

Vous êtes instituteur(trice) et vous pourriez les faire apprendre aux enfants  ?

 

Ar Gedour vous en propose régulièrement. Ainsi donc, à ce jour, vous pouvez retrouver :

- un chant de l'Avent "Mesi deit hep dale" (paroles, partitions et traduction)

- le martyrologe de Noël : cliquez ici (mp3 et paroles bilingues)

- Adeste Fideles (en breton) avec la partition et la version originale en latin ici

- les paroles de Kanamb Noel et un MP3 ici, et la partition ici.

- Peh trouz zo war an douar (fichier son, partition & paroles)

- NOUEL MABIG JEZUZ (fichier son, partition et paroles)

- JEZUZ KROUEDUR (paroles, fichier son et partition arrangées par Kevin Haas)


D'autres cantiques à venir sous peu... 

Si vous avez des partitions et l'autorisation de les diffuser, nous serons ravis de les publier ici. 

CHANTS DE NOEL en breton : Nouel Mabig Jezuz

Noël du diocèse de Saint Brieuc et Tréguier


Nouel, Nouel, Mabig Jezuz,                            Noël, Noël, enfant Jesus,

Ken koant ha ken karanteus,                        Si beau et si aimant,

Ni hoc'h ador en ho kavell ;                           Nous vous adorons dans votre berceau

Hon joa, 'zo braz, Nouel, Nouel.                   Notre joie est grande, Noël, Noël.

 

CANTIQUE interprété par les Gedourion ar Mintin en 2008
podcast

TELECHARGEZ LA PARTITION :  Nouel Mabig Jezuz.pdf

00:00 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Musique / musik, Partitions Cantiques bretons, Textes cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : nouel mabig jezuz, cantique breton, chant de noel, nedeleg | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

12/12/2013

CHANT DE NOEL EN BRETON : JEZUZ KROUEDUR

Jezuz Krouedur est un cantique de Noël très connu dans le Pays Vannetais, ou du moins qui l'était. Il a été composé par Yann Ber Calloc'h, le poète groisillon. C'est donc en vannetais que nous vous le proposons ci-dessous. 

Paroles : Yehann-Ber Kalloc'h surnommé Bleimor (1888-1917)

Air gwerz ar c'hakouz (la complainte du lépreux) , tiré du Barzaz Breiz (recueil de chants populaires bretons du XIXe siècle) 

Fichier sonore (Gedour ar Mintin - 2008)

podcast

Partition (création du jeune compositeur vannetais Kevin Haas d'après le chant traditionnel) : 

Jezus Krouedur.pdf (Trugarez da Claude Nadeau)

 

1- Jézus-krouédur, tro d’ho kavell,            Enfant Jésus, autour de ton berceau,

Galùet omp bet ged bouéh en Ael :            Nous avons été appelés par la voix de l'Ange

Chetu-ni étaloh tolpet,                              Nous voici rassemblés près de toi,

Jézus-krouédur, ha ni ho ped.                  Enfant Jésus, et nous te prions.


2- Pe oé en holl ged o repoz,                      Alors que tous se reposaient,

ér gouiañv yein, é-kreiz en noz,                 Dans le froid de l'hiver, en pleine nuit,

én ur groh paour, o Salvér dous,                 Dans une pauvre grotte, doux Sauveur,

Vennet e hoes ganein didrouz.                    Tu as voulu naître sans bruit.


3- Kalon en dud, én amzér-hont,                 Le cœur des gens, en ce temps-là,

E oé kalet ha divergont,                              Etait dur et sans vergogne,

Hag en noz-sé, allas, allas,                           Et cette nuit-là, hélas, hélas,

Ho Mamm er Werhiéz e ouélas !                  Ta mère, la Vierge, a pleuré !

 

4- Kaer hé des mond ha mond dré gêr,        Elle a beau aller et venir dans le village,

Hani ne venn hé dégemér :                          Personne ne veut l'accueillir :

Eid lakad ér bed er Mesi,                            Pour mettre au monde le Messie,

Ne gav 'meid ur hoh marchaosi.                   Elle ne trouve qu'une misérable écurie.

 

5- Doh ho kwéled é sol ur hraou,                 A te voir sur le sol d'une étable,

Hon daoulagad e skuilh dareù ;                   Nos yeux versent des larmes ;

Doh ho kwéled étré daou lon,                      A te voir entre deux bêtes,

Er glahar e voug er galon.                           Le chagrin serre le coeur.


6- é Bethléem, tré holl kéris,                    A Bethléem, parmi tous les habitants,

Hani ne ras deoh lojeris…                         Aucun ne t'offrit un gîte…

Hiniù eùé, Krouédur ténér,                      Aujourd'hui aussi, tendre Enfant,

é peb léh en ho forbanér !                        En tout lieu on te bannit !

 

7- Mard oh a beb bro forbanet,               Si tu es banni de chaque pays,

Deit de diér er Vretoned ;                       Viens chez les Bretons ;

Deit d’o ziér : geté en nor                       Viens chez eux : leur porte

èl er galon e zo digor.                              Comme leur cœur sont ouverts.

 

8- Er Vretoned e zo tud paour,                Les Bretons sont de pauvres gens,

N’o des ket sei, n’o des ket aour ;            Ils n'ont point de soie, ils n'ont point d'or ;

Paléz érbed n’ho po geté,                        Ils ne t'offriront pas de palais,

Jézus-krouédur, mes karanté !                Enfant Jésus, mais de l'amour !

 

9- Fé berùidant, karanté kriù,                 Foi brûlante, amour fervent,

Àr en douar-mañ 'zo gloèu hiniù ;            Sont chose rare sur cette terre aujourd'hui ;

Mes én hor bro éh es berped                   Mais dans notre pays il y a toujours

Tud hag ho kar, tud hag ho ped.              Des gens qui t'aiment, des gens qui te prient.

 

10- Hag é veheh, édan en héol,                  Fusses-tu, sous le soleil,

Goapeit ha nahet ged en holl,                   Moqué et renié par tous,

Chomet e réet heb distro,                       Tu resteras sans retour,

             Jézus-Krouédur, roué én hor bro.            Enfant Jésus, roi dans notre pays.

24/11/2013

ENOR HA GLOAR DA VAB DOUE

Christ-RoiAF.jpg

En cette fête du Christ-Roi, voici un cantique dédié : 

"Honneur et gloire au Fils de Dieu ! Nous ne voulons d'autre maître ni d'autre roi que Jésus pendant toute notre vie

Le pouvoir de l'homme est limité ; il fond vite, comme la cire devant le feu. Le pouvoir de Jésus demeure, plus fort qu'un chêne, vainqueur du vent qui le combat."



 

Enor ha gloar da Vab Doue ! 
Ne fell deomp kaout Mestr na Roue 
Nemet Jezuz 'pad hor buhez 


Galloud an den a zo bihan: 
Teuziñ a ra, teuziñ buan, 
Evel ar c'hoar dirak an tan 


Galloud Jezuz a chom atav, 
Kreñvoc'h eget ar gwez derv, 
Trec'h d'an avel a stourm outo 


Jezuz a dle bezañ Roue, 
Peogwir ez eo Den ha Doue, 
Mestr e pep lec'h, e pep mare. 


10 
Trec'het en deus e lein ar groaz, 
War an aoter trec'hiñ 'ra c'hoazh 
Roue ken mat n'eus bet biskoazh 

11 
Diskenn a ray, da fin ar bed, 
Leun a c'halloud ha leun a sked, 
Da varn an holl 'giz ma vo ret 

12 
Karomp ervat Jezuz-Doue, 
Karomp ervat Jezuz-Roue, 
Ha ni 'reno gantañ ivez ! 


Partition disponible ici / illustration issue du blog d'Anne Floc'h

00:00 Écrit par AR GEDOUR MAG - Le Blog dans Partitions Cantiques bretons, Textes cantiques bretons | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : christ roi, enor ha gloar, cantique breton | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer | |

18/11/2013

CHANTS DE NOEL ET DE L'AVENT : Sellet a lein en neanv

Voici ici une version polyphonique d'un chant vannetais pour l'Avent, plus connu sous le nom de Mesi deit hep dale, issue du répertoire des Gedourion ar Mintin depuis plusieurs années. On pourrait considérer ce chant comme l'équivalent breton du VENEZ DIVIN MESSIE.


 

Téléchargez la partition : Sellet a lein en neanv.pdf

13/11/2013

CHANTS DE NOEL : kanamb Noel - la traduction

Certains lecteurs nous ont demandé la traduction du chant Kanamb Noel, que vous pouvez retrouver en partition harmonisée ici :

Nous vous proposons aussi un MP3 de ce chant, interprété par les Gedourion lors d'un concert en 2008 :


podcast


D/ Kanamp Noél, Noél, Noél,                                   Chantons Noël, Noël, Noël,
Ganet é Jézus Hor Salvér, kanamp Noél.             Jésus notre Sauveur est né, chantons Noël.


2- Chetu-ni arriù, mem breudér, de ganein kanenn hor Salvér, kanamp Noél !

Nous voici venus, mes frères, pour chanter le cantique de notre Sauveur.


3- Jojeb ha Mari benniget o-daou é valé dré er bed.

Joseph et Marie bénis allaient tous les deux de par le monde.


4- 'Eit lakat ér bed er Mesi ne gavent 'meit ur marchaosi.

Pour mettre au monde le Messie ils n'ont trouvé qu'une écurie.


8- Er vugulion 'deus eañ kavet ar un dornad plouz astennet.

Les bergers l'ont trouvé sur une botte de paille allongé.


9- Int 'deus laret d'er bed a-béh : ganet é Jézus hor Salvér.

Ils ont dit au monde entier : Jésus, notre Sauveur, est né.


10- Kanet eùé get leùiné gloér d'er Mesi deit a-berh Doué.

Chantez aussi avec joie : Gloire au Messie venu de Dieu.